Anzeige

Alemannisch » Alemannisch Lexikon für Südbaden

aneweg, äneweg, eneweg


Logo SüdbadischSchriftsprache

➔ trotzdem


Textbeispiel

Da cha mr jetzt als Spitzfindigkeit aaluege, aber es isch trotzdem so und es zeigt üs, dass die Werte, die d Lüt uf die Wiis dem Wort "Entschuldigung" einst beigmesse hend, sich mittlerwiili gwandled hend, denn hüt entschuldigt mr sich fascht andauernd und immer lässiger.

Autor | Hubert Roth (Mundartautor) | Fenschtergügsler |

Doch genau da sött mr ebe nit als unusweichliches Schicksal säh, denn dört, wo e neues Dorfbewusstsein entstoht, isch mit dem dörfliche Kultur- und Vereinswesen trotzdem immer no viil möglich, bis hii zu de Direktvermarktung vu hochwertige ländliche Produkte.

Autor | Hubert Roth (Mundartautor) | Fenschtergügsler |

Oder sonigi Persone, wu ganz abgläge wohne un trotzdem oder grad deswege Luscht uf Gsellschaft hen.

Muettersproch-Gsellschaft | Alemannisch dunkt üs guet | Heft 1 2023

Uf de andere Site aber merkt me doch im Umgang mit dene Mensche, wo zwar au scho erwachse, aber äneweg 30 Johr jünger sin, wie d Jöhrli einen gformt hen.

Muettersproch-Gsellschaft | Alemannisch dunkt üs guet | 2004 Heft 1

Aber äneweg: Des Gedichtbändli beschäftigt einen. Grad weil s sich eso sperrt. Es forderet, es vermittlet e Erfolgserlebnis, wemme plötzlich entdeckt, was do in ere komprimierte, kantige Sproch an Gedanke alles vermittlet wird.

Muettersproch-Gsellschaft | Alemannisch dunkt üs guet | 2004 Heft 1

Alemannisch isch jo äneweg nit eifach lese. Wenn jetz in eme Text alles klei gschriibe wird, hilfts gwiss nit bim Verständnis.

Muettersproch-Gsellschaft | Alemannisch dunkt üs guet | 2004 Heft 1

Ähnliche regionale Varianten

➔ ännewäg, ennewäg, trotzdem

Hinweis

Das Wort "äneweg" hat deutlich Ähnlichkeiten mit dem englischen "anyway".


Literaturtipp: Nümm mi mit wenn lache witLiteraturtipp: Kleiner Sprachatlas des Landkreises RottweilLiteraturtipp: Alemannische Gedichte von Hebel bis heute

Alemannisch Lexikon

Alemannische Sprache

Ganz im Südwesten Deutschlands wird eine Sprache gesprochen, die Sprachwissenschaftler als Alemannisch bezeichnen. Die alemannische Sprache wird aber auch außerhalb Deutschlands in den angrenzenden Ländern und Sprachräumen geschwätzt, im Elsass, im österreichischen Vorarlberg, im deutschsprachigen Teil der Schweiz, im Fürstentum Liechtenstein und in einigen kleinen Sprachinseln Norditaliens.