wirklich, würkli
Schriftsprache
➔ wirklich (Adjektiv)
Textbeispiel
“Do war z luege, welli Wolle vu dere verknäuleten Strickwolle überhaupt strickbar isch, öb die Farben au zemmepassed – und öb die Wollenkombination denn würkli au für e schönes, langes, warmes Winterpullöverli für üs Staatsbürger langed.”
Autor | Hubert Roth (Mundartautor) | Fenschtergügsler |
“Doch d Praxis sieht leider anderscht us. Dört wär d Politik und d Industrie würkli endlich am Zug”
Autor | Hubert Roth (Mundartautor) | Fenschtergügsler |
“Natürli meckered mir kei bitzili, wenn es sich um würkli ernsthafti Gedenktäg handled, mit dene mr üs an öbbis Wichtigs erinnere – und üs ufgrüttle will.”
Autor | Hubert Roth (Mundartautor) | Fenschtergügsler |
“Es isch us unsere Sicht erfreulich, dass de Lehrerinne un Lehrer mit some Buech wirklich au Material an d Hand gää wird, mit dem mr zittgemäß mit de Schiälerinne un Schiäler iber s Thema Mundart ins Gspräch kumme kann.”
Muettersproch-Gsellschaft | Alemannisch dunkt üs guet | Heft 1 2023
“Dass de Werni e wirklich guete Mensch isch, des het er uns dodemit zeigt: In sim Huus in de Hebelstross isch unte drin e chliini Wohnig frei gsi.”
Muettersproch-Gsellschaft | Alemannisch dunkt üs guet | 2004 Heft 1
“Uf die Art isch e wirklich herrlichi Gschicht entstande, wie de Gottessohn sine Vater, de ehrwürdig Gott, eso lang plogt, bis er ihm zlieb d Welt gschaffe het, demit der Bue ebbis het, wo er sich demit ka befasse.”
Muettersproch-Gsellschaft | Alemannisch dunkt üs guet | 2004 Heft 1
Im Alphabet davor
Alemannische Sprache
Ganz im Südwesten Deutschlands wird eine Sprache gesprochen, die Sprachwissenschaftler als Alemannisch bezeichnen. Die alemannische Sprache wird aber auch außerhalb Deutschlands in den angrenzenden Ländern und Sprachräumen geschwätzt, im Elsass, im österreichischen Vorarlberg, im deutschsprachigen Teil der Schweiz, im Fürstentum Liechtenstein und in einigen kleinen Sprachinseln Norditaliens.